CFCFan

baton rowerowy bikestats.pl

ULTRAMARATHONS

PIĘKNY WSCHÓD 2016

MARATON PODRÓŻNIKA 2016

VII ŚLĄSKI MARATON ROWEROWY 2016

ONE-DAY TRIPS

Tour de Czechoslovakia

Kubalonka + Salmopol

Tour de Calisia

Czeskie Alpy

BALKANS

TOUR DE BELGRAD

LA VUELTA ROMANIA

MACEDONIA AND KOSOVO

CROATIA AND BOSNIA

ALBANIA AND MONTENEGRO

PORTUGAL & SPAIN

TRIP TO COIMBRA

FATIMA

TRIP TO LISBOA

ANDALUZIA AND ALGARVE

NORTH OF PORTUGAL


ZNAJOMI

wszyscy znajomi(18)

Piódão

Czwartek, 8 grudnia 2016
Km: 202.30 Czas: 09:13 km/h: 21.95
Pr. maks.: 60.00 Temperatura: 15.0°C
Podjazdy: 4500m Sprzęt: The Special One Aktywność: Jazda na rowerze


Piódão


Dziś w Portugalii dzień wolny. Nie ma zajęć na uczelni, ze względu na święto Niepokalanego Poczęcia NMP. Z racji bardzo dobrej pogody postanowiłem zrobić sobie wycieczkę do wioski Piódão. Podobno jest tam fajnie. Czas to sprawdzić. 

Today we have a day off in Portugal. We don't have classes at university due to the Immaculate Conception of Mary. The weather forecast was optimistic so I went for a longer trip. The main point of my trip was Piódão. 

W środę kupuję bułki i ser w celu zrobienia kanapek na trasę. Jest to ważny element, ponieważ w środkowej Portugalii, sklepy trafiają się dość rzadko. Wieczór jak zwykle spędzam w bibliotece. Idę spać o północy. 

On Wednesday I did a small shopping (rolls and cheese). I had to prepare some sandwiches because in middle Portugal, it is not so easy to find a shop. At the evening I went to the library. At the midnight I went to sleep. 


Pobudkę zaplanowałem na 4.15. Niestety, zaspałem. Wstałem o 5.30. Ugotowałem makaron na śniadanie, zrobiłem kanapki, przygotowałem rower i zrobiłem sobie drzemkę. Jakoś strasznie nie chciało mi się jechać. Kompletny brak motywacji. Wstałem ponownie o 7.15. Szybko się ubrałem i o 7.50 ruszyłem przed siebie. 

I set my alarm on 4.15 am. But, again, I overslept. I woke up at 5.30 am. I cooked some pasta, made my sandwiches, prepared my bike and took a "short" nap. I was very lazy. I lost all my motivation. Finally I woke up again at 7.15 am. I dressed up and at 7.50 am I left my flat. 



Pogoda i widoki świetne. Początek trasy standardowy, czyli podjazd pod Unhais da Serra.

The weather and viwes were perfect. The beginning of my trip was normal, the same route as usually, it means I was climbing at Unhais da Serra. 







Potem zjazd i w miejscowości Vide odbijam w lewo. Teraz jadę bardzo fajną, wąską uliczką.

Later a long downhill and in village Vide I turned left. Now I was cycling on ver nice, narrow route. 



Droga cały czas pnie się w górę. Na 60 km robię pauzę na pierwszą bułkę i ciastko. 

It was all the time a small uphill. After 60 km I did a small break for a sandwich and cookie. 



Widoki cały czas są świetne. Bardzo mi się podoba tutejsza okolica. 

The views were incredible. I love this part of Portugal :)



W końcu docieram do wioski Foz d'Egua. Swoim wyglądem przypomina ona nieco wioskę Hobbitów. Muszę tu wrócić i dokładnie zbadać to miejsce. Tym razem nie w butach SPD :D 

Finally I got to Foz d'Egua. It is a small village in the middle of mountains. It looks very beautiful. Like a Hobbit village :D I have to come back here. Next time without my SPD shoes :p 


Foz d'Egua


Foz d'Egua


Foz d'Egua

Następnie rozpoczynam porządna wspinaczkę w kierunku Piódão. Podjazd jest bardzo długi.

Next I started a long uphill. I was heading to Piódão.



Później standardowo krótki zjazd i melduję się u celu. Z racji goniącego mnie czasu, nie wjeżdżam do wioski. Robię tylko kilka fotek z oddali i jadę dalej. 

Later a short downhill and I was in Piódão. Almost. Finally I decided to not go to the city. I didn't have enough time. I just took some photos and rode further. 



Piódão

Czeka mnie kolejny podjazd. Dodatkowo zaczyna wiać bardzo mocny wiatr. Średnia spada bardzo szybko. Na szczycie ledwo jestem w stanie utrzymać rower. Takiego wiatru to nawet w fiordach nie spotkałem. 

Next uphill. It was a lot of climbing today. More than I expected. Additionally the wind was vary strong too. At the top of one pass, I couldn't cycle. The wind was stronger than in Norway :D



Następne kilometry to jazda góra, dół i ciągła walka z potężnym wiatrem. Dobrze że widoki wynagradzały mi te cierpienia. 

During next kilometers I was cycling up and down all the time. At least views were fantastic. 








Z porządnym opóźnieniem w końcu melduję się w miejscowości Barroca. Tam wskakuję na bardzo dobrze mi znaną drogę N238 i pędzę w kierunku Fundão. 

I bit later than I expected but finally I reached the Barroca city. There I turned to the route N238, which is going directly to Fundão.

Tam robię długo oczekiwane zakupy w Lidlu. Od dobrych 30 km walczyłem z głodem. Trochę go uspokoiłem kilkoma mandarynkami, które zerwałem z przydrożnego drzewa ale nie na długo to starczyło. W sklepie kupuję sok, 2 bułki z chorizo i ciastka Pastel de Nata.

In Fundão I did a small shoping. I was very hungry. During last 30 km I was starving. I bought a juice, 2 rolls with chorizo and 2 cookies Pastel de Nata. 



Następnie okrężną drogę jadę do domu, tak aby zaliczyć dziś 200 km. Gdy zapada zmrok, trafiam na dziwną sytuację. Jadące z naprzeciwka auto, zatrzymuje się obok mnie. Po czym kierowca uprzejmie informuje mnie o kilku psach, które wałęsają się po ulicy kilka kilometrów dalej. Pierwszy raz w życiu spotkałem się z taką życzliwością. Jednak dobrzy ludzie wciąż istnieją :)  Na szczęście nie trafiłem na te psy. 

The last segment of my trip was an easy road to Covilhã. I chose longer route because I wanted to do more than 200 km today. A few kilometers before Covilhã, one car stopped next to me. The driver warned me about abandoned dogs. It was very nice. I first time had such situation. Luckily I didn't meet these dogs. 



Covilhã

W mieszkaniu melduję się o 18.45. Wyjazd bardzo udany. Świetna pogoda. Zbadałem nowe tereny. Na pewno wrócę tam jeszcze wiosną.

I was at home at 6.45 pm. I was a good trip. I visited a new places. For sure, I will be back there ;) 


komentarze
Nie ma jeszcze komentarzy. Komentuj

Imię: Zaloguj się · Zarejestruj się!

Wpisz cztery pierwsze znaki ze słowa gowdu
Można używać znaczników: [b][/b] i [url=][/url]

MY LADIES

The Special One 23691 km
MTB 282 km
Złomek (Mater)
Accent 2455 km
Kellys 3805 km


Z ARCHIWUM X

Flag Counter