CFCFan

baton rowerowy bikestats.pl

ULTRAMARATHONS

PIĘKNY WSCHÓD 2016

MARATON PODRÓŻNIKA 2016

VII ŚLĄSKI MARATON ROWEROWY 2016

ONE-DAY TRIPS

Tour de Czechoslovakia

Kubalonka + Salmopol

Tour de Calisia

Czeskie Alpy

BALKANS

TOUR DE BELGRAD

LA VUELTA ROMANIA

MACEDONIA AND KOSOVO

CROATIA AND BOSNIA

ALBANIA AND MONTENEGRO

PORTUGAL & SPAIN

TRIP TO COIMBRA

FATIMA

TRIP TO LISBOA

ANDALUZIA AND ALGARVE

NORTH OF PORTUGAL


ZNAJOMI

wszyscy znajomi(18)

COIMBRA Trip - DAY I

Piątek, 30 września 2016
Km: 150.40 Czas: 05:25 km/h: 27.77
Pr. maks.: 69.60 Temperatura: 28.0°C
Podjazdy: m Sprzęt: The Special One Aktywność: Jazda na rowerze


COIMBRA - DAY I

First time in history, I will decribe my trip in English :) I hope It will be not so bad and you will understand everything :) 

Po raz pierwszy zdecydowałem się opisać moją wycieczkę w języku Angielskim. Myślę, że nie powinno być aż tak źle :) 

The plan for this trip was born in Brussels, where I met my new friend - Marco. He is studying in Coimbra so during this weekend I decided to visit him. I woke up on Friday at about 9.00. First I cooked a lot of pasta, which I ate with yoghurt and banana. I also packed my stuff and prepared my bike. Since 11.00 a.m.  till 1.00 p.m. I had calsses. Directly after two boring hours at university, I went to a canteen for a dinner. Here in Portugal it costs 2,70E, so It is not so bad. After the dinner I came back home and at 2.15 I was ready to go.

Plan na ten wypad zrodził się, gdy byłem jeszcze w Brukseli. Poznałem tam Portugalczyka Marco, który studiuje w Coimbrze. W ten weekend postanowiłem go odwiedzić. Wstałem w piątek ok. 9.00. Najpierw ugotowałem dużo makaronu, za dużo, który zjadłem razem z jogurtem i bananem. Spakowałem także swój ekwipunek i przygotowałem rower. Od 11.00 do 13.00 miałem zajęcia na uczelni. PO dwóch godzinach nudnego wykładu, poszedłem na obiad na stołówkę. Cena takiego obiadu to 2,70E (zupa, drugie danie, sok, deser). Po obiedzie wróciłem do domu i o 14.15 byłem gotowy do wyjazdu.


Ready to go / Gotowy do jazdy

Weather was very good.  A little bit cloudy but still hot.

Pogoda była bardzo dobra. Trochę pochmurno, ale wciąż bardzo ciepło.




At the beginning, I was riding on the road, which I know very well. Kilometers were passing very fast. After 40km I made a short brake. Views were beautiful.

Początkowo jechałem drogą, którą już dobrze znam. Kilometry leciał bardzo szybko. Na 40km zrobiłem sobie pierwszy, krótki postój. Widoki podczas podróży były świetne.



Finally I climbed on the pass. After that I made perfect downhill - about 30km long.

W końcu wdrapałem się na przełęcz. Teraz czekał na mnie długi, 30 kilometrowy zajazd :)





Later I did a huge uphill. It was the worst part of the route. The uphill was short, about 3km, but the slope of road was big.

Następnie musiałem pokonać duży podjazd. To byłą najgorsza cześć trasy. Podjazd był krótki, ok. 3km, ale nachylenie dało mi solidnie popalić :) 





From this point I started another long downhill. In one small village I made a short break on the petrol station. I ate my sandwiches (rolls with cheese and ketchup) and drunk some water.

Po zaliczeniu tego podjazdu, rozpocząłem kolejny długi zjazd. W jednej z małych wiosek zrobiłem sobie krótki postój na stacji benzynowej. Zjadłem moje kanapki (bułki z serem i keczupem) i zapiłem wodą.



When I reached city Penacova, I had to turn left. The last kilometers, I was riding in the beautiful valley along the Mondego river.

W miejscowości Penacova, skręciłem w lewo. Ostatnie kilometry prowadziły przez piękną dolinę, którą płynie rzeka Mondego.




Mondego river / Rzeka Mondego


I was in Coimbra at about 7.30 p.m. So 90 min ealier, that I expected.

W Coimbrze zameldowałem się o 19.00. A więc jakieś 1,5h przed czasem.


Coimbra 

I decided to go to main campus of University. It was a mistake. When I reached the campus, I called to Marco.

Postanowiłem pojechać na kampus główny. To był błąd. Kiedy przybyłem na miejsce, zadzwoniłem do mojego kumpla.


D. Dinis

He gave me a accurate adress of his dormitory. It was about 4 km from the main campus. I was very lucky that I had GPS in my phone. 30 min later, alt about 20.30 I found his dormitory and we met again after 2 weeks. I got a room and took a shower. At the end we ate delicious supper, which was cooked by Marco (cod, potatoes and rice). Thank you very much :) Later we were talking and watching some funny things in YT. I went to sleep at about 1 a.m. It was very nice day :) THANK YOU MY FRIEND:) 

Podał mi on dokładny adres swojego akademika. Było to ok. 4km od miejsca, w którym się znajdowałem. Na szczęście miałem GPS'a, a dokładniej Stravę i internet. Szybko sprawdziłem drogę i 30 min później, ok. 20.30 zameldowałem się pod jego akademikiem :) Ponowne spotkanie po dwóch tygodniach :) Szybko zameldowałem się w pokoju, wziąłem prysznic i udałem się na kolację. Marco ugotował śledzia z ziemniakami i ryżem. Muszę przyznać, że było to bardzo dobre :) Dzięki wielkie :) Później gadaliśmy i oglądaliśmy śmieszne filmy na YT. Ok. 1.00 poszedłem spać. To był udany dzień ;) Dzięki :)  


COIMBRA - DAY II






komentarze
Nie ma jeszcze komentarzy. Komentuj

Imię: Zaloguj się · Zarejestruj się!

Wpisz dwa pierwsze znaki ze słowa osicz
Można używać znaczników: [b][/b] i [url=][/url]

MY LADIES

The Special One 23691 km
MTB 282 km
Złomek (Mater)
Accent 2455 km
Kellys 3805 km


Z ARCHIWUM X

Flag Counter