CFCFan

baton rowerowy bikestats.pl

ULTRAMARATHONS

PIĘKNY WSCHÓD 2016

MARATON PODRÓŻNIKA 2016

VII ŚLĄSKI MARATON ROWEROWY 2016

ONE-DAY TRIPS

Tour de Czechoslovakia

Kubalonka + Salmopol

Tour de Calisia

Czeskie Alpy

BALKANS

TOUR DE BELGRAD

LA VUELTA ROMANIA

MACEDONIA AND KOSOVO

CROATIA AND BOSNIA

ALBANIA AND MONTENEGRO

PORTUGAL & SPAIN

TRIP TO COIMBRA

FATIMA

TRIP TO LISBOA

ANDALUZIA AND ALGARVE

NORTH OF PORTUGAL


ZNAJOMI

wszyscy znajomi(18)

Ecopista do Dão

Poniedziałek, 23 stycznia 2017
Km: 282.50 Czas: 11:23 km/h: 24.82
Pr. maks.: 62.00 Temperatura: 14.0°C
Podjazdy: 4512m Sprzęt: The Special One Aktywność: Jazda na rowerze


Ecopista do Dão


Dziś będzie krótko. Dużo fotek, mało treści. Mam kilka rzeczy do załatwienia i niestety czas mnie goni. A więc tak.

Today will be short. A lot of photos with short description. I have to do a lot of things and I don't have time :( Soooo.


Planowałem dziś odwiedzić ścieżkę rowerową, która biegnie pomiędzy miastami Santa Comba Dão i Viseu. Ścieżka biegnie po starej linii kolejowej i nazywa się Ecopista do Dão. Liczy sobie 49 km. 

I wanted to visit a bike path, which connect Santa Comba Dão and Viseu. It is placed on the old railway track, calls Ecopista do Dão and has equal 49 km. 


Wstaję o 4.30. Na śniadanie makaron do oporu. Potem uciąłem sobie krótką drzemkę. Niestety, zajęła mi ona 45 min. Wstałem ponownie o 6.00. Szybko się ubrałem i o 6.40 ruszam na trasę. 

I woke up at 4.30 am. For a breakfast I ate as much pasta as possible. Later I took a "short" nap. Unfortunately, It took me 45 min. I woke up again at 6.00 am. Ver fast I got dressed and at 6.40 am. I left Covilha. 



Najpierw lecę na Unhais da Serra. Z każdym kilometrem robiło się coraz jaśniej. O 7.30 mogłem już jechać bez oświetlenia. Pogoda fajna. Wiatru praktycznie brak.

First I was cycling to Unhais da Serra. At the beginning it was completly dark, but with every kilometer it became brighter and brighter. At 7.30 am I could turn off my lights. The weather was good. Without wind today.



Zaliczam pierwszy podjazd i potem zjazd do Vide. Następnie standardową trasą kieruję się na Tabuę. Jechałem tędy już kiedyś do Coimbry, więc robię tylko kilka fotek po trasie. 

I finished first climb and rode down to Vide. Later I was passing via ordinary route to Tabua. It is the same route, where I was cycling during my trips to Coimbra. So I just took a few photos. 







W końcu docieram do Santa Comba Dão. Tu zaczyna się owa ścieżka. Niestety, nie jest łatwą ją odnaleźć. Trochę musiałem pobłądzić. W końcu po pokonaniu dwóch, małych płotów, melduję się na starcie.

Finally I got to Santa Comba Dão. Here the path should begin. But it is not easy to find them. I lost a few minutes. I had to pass via two, small fences and after that I was at the start point. 


Płotek #1 / Fence #1


Płotek #2 / Fence #2

Pierwsze wrażenie - SUPER. I tak zresztą było aż do końca. Poniżej kilka fotek z trasy. 

First impression - SUPER! Actually, during all the time I felt the same. Here you have some photos. 



Na całej swej długości, ścieżka jest pomalowana na trzy kolory - niebieski, zielony i czerwony. Wszystko zależy od tego, po terenie jakiej gminy jedziemy. 

The bike path surface in painted in three different colours - blue, green and red. It depends on which district we are cycling (Santa Comba Dão, Tondela, Viseu).









Na trasie znajdują się liczne mosty, wiadukty a nawet tunele. Często jedziemy przez fajne lasy czy wąwozy. 

I was passing via many bridges, viaducts and tunels. Very often we are passing via beautiful forests and gorges. 







Ogólnie mi się bardzo podobało. Zaliczyłem ją prawie w całości. Jedynie pod koniec musiałem ominąć jakieś 5 km, które było świeżo pomalowane. 

I like it very much. I cycled almost all this route. I just skip about 5 km, which were freshly painted. 









Ścieżka kończy się w mieście Viseu. 

The bike path has a finish line in Viseu. 






Szybko przeleciałem przez centrum i skierowałem się w stronę masywu Serra da Estrela, za którym znajduje się mój dom. 

I passed via this city and I was heading to Serra da Estrela. 





Po drodze zaliczyłem pauzę u sponsora w mieście Mangualde. Kupiłem 2,5 l soku, 3x Pastel de Nata, 2x pączek i 2 jakieś kołaczyki. 

After 175 km, in Mangualde City, I did a shopping in Lidl. I bought 2,5l of juice, 3x Pastel de Nata, 2x doughnut and 2 other cookies. 



Po 30 min przerwy ruszyłem dalej. Po zaliczeniu kilku mniejszych podjazdów.

After 30 min of break, I rode further. I completed some small up and downhills.





W końcu dotarłem do Gouvei. Z tej miejscowosci czekał mnie podjazd na masyw Serra da Estrela. 

Finally I got to Gouveia. Here I started to climb at Serra da Estrela. 





Po dobrych 20 km wspinaczki melduję się na szczycie. 

After 20 km of climbing I was at the top. 




Teraz tylko szybki zjazd przez Manteigas i ostatnia prosta do Covi. Tam robię jeszcze szybkie zakupy w markecie i o 19.15 melduję się na mieszkaniu.

Now just  a fast downhill via Manteigas and last, flat kilometers to Covilha. There I did a small shopping for a dinner and at 7.15pm I was at home. 

Wyjazd fajny. Nowe tereny zaliczone. A ścieżkę mogę każdemu polecić.

It was a good trip. I discovered a new areas. And the bike path was really beautiful. 


 


komentarze
super masz te tereny no i - eee pogodę;)
Ksiegowy
- 12:42 wtorek, 24 stycznia 2017 | linkuj
Komentuj

Imię: Zaloguj się · Zarejestruj się!

Wpisz cztery pierwsze znaki ze słowa resie
Można używać znaczników: [b][/b] i [url=][/url]

MY LADIES

The Special One 23691 km
MTB 282 km
Złomek (Mater)
Accent 2455 km
Kellys 3805 km


Z ARCHIWUM X

Flag Counter