Ecopista do Dão
Poniedziałek, 23 stycznia 2017
Km: | 282.50 | Czas: | 11:23 | km/h: | 24.82 |
Pr. maks.: | 62.00 | Temperatura: | 14.0°C | ||
Podjazdy: | 4512m | Sprzęt: The Special One | Aktywność: Jazda na rowerze |
Ecopista do Dão
Dziś będzie krótko. Dużo fotek, mało treści. Mam kilka rzeczy do załatwienia i niestety czas mnie goni. A więc tak.
Today will be short. A lot of photos with short description. I have to do a lot of things and I don't have time :( Soooo.
Planowałem dziś odwiedzić ścieżkę rowerową, która biegnie pomiędzy miastami Santa Comba Dão i Viseu. Ścieżka biegnie po starej linii kolejowej i nazywa się Ecopista do Dão. Liczy sobie 49 km.
I wanted to visit a bike path, which connect Santa Comba Dão and Viseu. It is placed on the old railway track, calls Ecopista do Dão and has equal 49 km.
Wstaję o 4.30. Na śniadanie makaron do oporu. Potem uciąłem sobie krótką drzemkę. Niestety, zajęła mi ona 45 min. Wstałem ponownie o 6.00. Szybko się ubrałem i o 6.40 ruszam na trasę.
I woke up at 4.30 am. For a breakfast I ate as much pasta as possible. Later I took a "short" nap. Unfortunately, It took me 45 min. I woke up again at 6.00 am. Ver fast I got dressed and at 6.40 am. I left Covilha.
Najpierw lecę na Unhais da Serra. Z każdym kilometrem robiło się coraz jaśniej. O 7.30 mogłem już jechać bez oświetlenia. Pogoda fajna. Wiatru praktycznie brak.
First I was cycling to Unhais da Serra. At the beginning it was completly dark, but with every kilometer it became brighter and brighter. At 7.30 am I could turn off my lights. The weather was good. Without wind today.
Zaliczam pierwszy podjazd i potem zjazd do Vide. Następnie standardową trasą kieruję się na Tabuę. Jechałem tędy już kiedyś do Coimbry, więc robię tylko kilka fotek po trasie.
I finished first climb and rode down to Vide. Later I was passing via ordinary route to Tabua. It is the same route, where I was cycling during my trips to Coimbra. So I just took a few photos.
W końcu docieram do Santa Comba Dão. Tu zaczyna się owa ścieżka. Niestety, nie jest łatwą ją odnaleźć. Trochę musiałem pobłądzić. W końcu po pokonaniu dwóch, małych płotów, melduję się na starcie.
Finally I got to Santa Comba Dão. Here the path should begin. But it is not easy to find them. I lost a few minutes. I had to pass via two, small fences and after that I was at the start point.
Płotek #1 / Fence #1
Płotek #2 / Fence #2
Pierwsze wrażenie - SUPER. I tak zresztą było aż do końca. Poniżej kilka fotek z trasy.
First impression - SUPER! Actually, during all the time I felt the same. Here you have some photos.
Na całej swej długości, ścieżka jest pomalowana na trzy kolory - niebieski, zielony i czerwony. Wszystko zależy od tego, po terenie jakiej gminy jedziemy.
The bike path surface in painted in three different colours - blue, green and red. It depends on which district we are cycling (Santa Comba Dão, Tondela, Viseu).
Na trasie znajdują się liczne mosty, wiadukty a nawet tunele. Często jedziemy przez fajne lasy czy wąwozy.
I was passing via many bridges, viaducts and tunels. Very often we are passing via beautiful forests and gorges.
Ogólnie mi się bardzo podobało. Zaliczyłem ją prawie w całości. Jedynie pod koniec musiałem ominąć jakieś 5 km, które było świeżo pomalowane.
I like it very much. I cycled almost all this route. I just skip about 5 km, which were freshly painted.
Ścieżka kończy się w mieście Viseu.
The bike path has a finish line in Viseu.
Szybko przeleciałem przez centrum i skierowałem się w stronę masywu Serra da Estrela, za którym znajduje się mój dom.
I passed via this city and I was heading to Serra da Estrela.
Po drodze zaliczyłem pauzę u sponsora w mieście Mangualde. Kupiłem 2,5 l soku, 3x Pastel de Nata, 2x pączek i 2 jakieś kołaczyki.
After 175 km, in Mangualde City, I did a shopping in Lidl. I bought 2,5l of juice, 3x Pastel de Nata, 2x doughnut and 2 other cookies.
Po 30 min przerwy ruszyłem dalej. Po zaliczeniu kilku mniejszych podjazdów.
After 30 min of break, I rode further. I completed some small up and downhills.
W końcu dotarłem do Gouvei. Z tej miejscowosci czekał mnie podjazd na masyw Serra da Estrela.
Finally I got to Gouveia. Here I started to climb at Serra da Estrela.
Po dobrych 20 km wspinaczki melduję się na szczycie.
After 20 km of climbing I was at the top.
Teraz tylko szybki zjazd przez Manteigas i ostatnia prosta do Covi. Tam robię jeszcze szybkie zakupy w markecie i o 19.15 melduję się na mieszkaniu.
Now just a fast downhill via Manteigas and last, flat kilometers to Covilha. There I did a small shopping for a dinner and at 7.15pm I was at home.
Wyjazd fajny. Nowe tereny zaliczone. A ścieżkę mogę każdemu polecić.
It was a good trip. I discovered a new areas. And the bike path was really beautiful.